Christoph Hartmann

Christoph Hartmann

Philharmonic Oboe Quartet

  • Name
    Christoph Hartmann
  • Location
    Berlin, DE
  • Musical instrument
    Oboe
  • Member of
    Berliner Philharmoniker, POQ,
    Berliner Barock Solisten,
    Ensemble Berlin
  • “Having music as my profession is the fulfillment of my dreams. With my oboe, I can reach people anywhere in the world.”

    The oboist Christoph Hartmann studied at the University of Music and Theatre in Munich and has been a member of the Berliner Philharmoniker since 1992. Aside from an international solo career, he is the founder of the ”Landsberger Sommer Musiken“(Germany), the ”Bettola Sommermusiken“ (Italy), and the “Konstknekt Akademie Røros” (Norway). He also regularly plays with the Berliner Barock Solisten and the Ensemble Berlin.

  • “Musik machen zu dürfen ist für mich die Erfüllung meiner Träume. Mit meiner Oboe kann ich die Menschen überall auf der Welt erreichen.”

    Christoph Hartmann studierte an der Hochschule für Musik und Theater in München und ist seit 1992 Mitglied der Berliner Philharmoniker. Neben einer weltweiten Solistentätigkeit gründete er die Landsberger Sommermusiken, die Bettola Sommermusiken und die Konstknekt Akademie Røros, Norwegen. Zudem spielt er in mehreren philharmonischen Kammermusikensembles, wie den Berliner Barock Solisten und dem Ensemble Berlin.

  • Christoph Hartmann

    Christoph Hartmann

    Oboe
  • Christoph Hartmann

    Christoph Hartmann

    Oboe
  • Christoph Hartmann

    Christoph Hartmann

    Oboe

By rediscovering forgotten repertoire, encouraging composers to write new pieces, connecting theatre, literature and music through cooperations with actors – the POQ strives to define new avenues within the classical music scene.

  • The POQ, founded in 2016 by Christoph Hartmann (oboe), Luíz Fïlíp Coelho (violin), Walter Küssner (viola) and Clemens Weigel (cello), features a unique combination of a string trio and oboe. The remarkable combination of string and wind instruments in the small cast allows for each one of them to thrive and find its own rightful place. Thus making a performance of the four virtuosi an exceptional and exciting experience.

    The musicians were brought together by more than just a shared vision. As long-time friends and colleagues, they have been performing and touring the world in various ensembles throughout the years together.

    The inspiration for POQ can be traced back to a performance they did of an oboe quartet version of Mozart’s The Magic Flute by Franz Joseph Rosinack at the Landsberger Sommer Musiken in 2016. They have since then performed at numerous concert halls and festivals in Germany, Italy, Brazil and the USA, and will make its debut appearance in Japan in autumn of 2019. This occasion will also mark the release of the quartet’s first recording, a throwback to their origins: Rosinack’s version of The Magic Flute.

  • 2016 von Christoph Hartmann (Oboe), Luíz Filip Coelho (Violine), Walter Küssner (Viola) und Clemens Weigel (Violoncello) gegründet, versucht das Philharmonische Oboen Quartett neue Wege zu gehen. Die intime Kombination von Streichtrio und Oboe erlaubt jedem Instrument sich sowohl solistisch zu entfalten als auch seinen Platz im Ensembleklang zu finden. So wird jedes Konzert zu einem virtuos aufregenden Erlebnis.

    Die vier Musiker verbindet mehr als nur eine gemeinsame Vision. Bereits seit der Studienzeit befreundet, spielten und reisten sie jahrelang gemeinsam in verschiedenen Ensembles der Berliner Philharmoniker.

    Die Initialzündung zur Gründung des Ensembles war die Aufführung der von Mozarts Oper “Die Zauberflöte” in einer Quartettversion von Franz Joseph Rosinack bei den Landsberger Sommermusiken 2016. Seitdem ist das Quartett gefragter Gast bei Konzerten und Festivals in Deutschland, Italien, Brasilien und den USA. Aus Anlass der ersten Japan Reise des Ensembles wird im Herbst 2019 die Debut-CD mit der Rosinack Version der “Zauberflöte” erscheinen.

Philharmonic Oboe Quartet
Clemens Weigel - Violoncello

Clemens Weigel

Violoncello
“With my cello I want to touch the listener and take them on a journey to another world.”
Luíz Fïlíp Coelho - Violin

Luíz Fïlíp Coelho

Violin
”Clarity and precision, temperament and devotion – that’s why music touches the hearts of its listeners.”
Christoph Hartmann - Oboe

Christoph Hartmann

Oboe
“Having music as my profession is the fulfillment of my dreams. With my oboe, I can reach people anywhere in the world.”
Walter Küssner - Viola

Walter Küssner

Viola
”Rediscovering lost or forgotten masterpieces is a special charm of our ensemble.“
  • Clemens Weigel - Violoncello

    Clemens Weigel

    Violoncello
    “With my cello I want to touch the listener and take them on a journey to another world.”
  • Luíz Fïlíp Coelho - Violin

    Luíz Fïlíp Coelho

    Violin
    ”Clarity and precision, temperament and devotion – that’s why music touches the hearts of its listeners.”
  • Christoph Hartmann - Oboe

    Christoph Hartmann

    Oboe
    “Having music as my profession is the fulfillment of my dreams. With my oboe, I can reach people anywhere in the world.”
  • Walter Küssner - Viola

    Walter Küssner

    Viola
    ”Rediscovering lost or forgotten masterpieces is a special charm of our ensemble.“
Philharmonic Oboe Orchestra

Philharmonic Oboe Quartet
Dressed exclusively by Brioni
Photos: Brioni


Biographies and pictures
Click here to download [zip, 146mb]

Get in touch


E-mail us at
post@poq-berlin.com

Read our Privacy Policy
About Cookies and Privacy

New CD out now!


  • "POQ goes MAGIC"